Мира и добра!
В чем отличительная черта Католицизма и Православия?- их много, но меня привлекает очень интересная черта: Если Католицизм признает спасение человека только в Церковной иерархии, то Православие допускает спасение каждого индивидума, и, для этого существует Исихазм, составной частью которого является Безмолвие. В чем Безмолвие?; это не буквальный смысл. Как монах закрывается в своей келье, так Безмолвник закрывает свое сердце. Главный подвижник Безмолвия- Иоанн Лествичник; он составил и правила поведения и чаяния Безмолвника. Безмолвие подразделяется на два вида:- телесное и-духовное. Рассмотрим кратко: Телесное безмолвие есть Благочиние нравов и усмирение страстей телесных, в это включается и Аскеза. Духовное Безмолвие; есть Благочиние Помыслов и неокрадываемая мысль. Главное правило безмолвника: " как кошка стережет мышь видимую, так и ум Безмолвника стережет мысль"- пишет Лествичник и, без этого правила Безмолвнику нельзя. Старцы-Безмолвники бывают и очень общительными и нвоборот- молчальниками. Но, главное в этом; закрыть свою сердечную келью от греховных помыслов, а это, ох как трудно, особенно общительным. Дай Господь всем силы.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.